vendredi 19 septembre 2008

Tillykke til fødselsdag

Un peu plus tard dans la journée...
Later during the day...


jeudi 18 septembre 2008

vendredi 12 septembre 2008

Tout... comme mes frères!

Léane devient de plus en plus indépendante et ne rêve que d'une chose... faire comme ses frères! Une des choses qu'elle fait le plus ces jours, c'est de s'asseoir comme eux dans les petits fauteuils... Le problème: il y en 2 pour 3, imaginez...
Léane wants more and more doing everything by herself and dreams at just one thing... doing everything like her brothers... One thing she is doing these days, climbing and sitting like them in the small seats... The problem is that we just have 2 for 3 kids... Imagine...



"Laisse-moi tranquille Léane, j'aimerais suivre... c'est en danois"
"Stop Léane, I'd like to follow the story... that's in danish"

vendredi 5 septembre 2008

Flash back

Nous avons vécu de magnifiques moments cet été dont nous n'avons pas encore eu le temps de vous parler dans le précédent blog, celui créé à la naissance de Léane, qui ne servira dorénavant plus qu'à se rappeler de bons souvenirs.
We have been living great times this summer we haven't had the time to relate in the previous blog, the one which had been created at Léane's birth. It will only be used since now to remember us nice "souvenirs".

Revenons donc au début du mois de juillet...
So, flash back, beginning of July.

Tout d'abord, visite de Marika, Julien, Benoît, Rachel et Samuel, nos amis d'Echallens.
First, Marika, Julien, Benoît, Rachel et Samuel decided to come and visit us.





Après avoir trouvé un grand trésor dans le premier lac (2 DKK), mangé l'incontournable hot-dog et fait des grimaces dans le bus...
After having found a big treasure in the first lake (2 DKK), eaten the traditional hot-dog and made grimaces in the bus...



... nous sommes remontés à l'époque de Shakespeare dans le château de Kronborg, puis avons lu des histoires et joué aux cartes. Supers moments, merci!
...we went back to the past at Shakespeare time in Kronborg castle, then we read books and played cards. Great time, thanks.

Après une semaine bien animée, Céline la marraine de Nathan et Alain sont venus à leur tour. Imaginez Nathan, quel événement dans la vie d'un petit gars de presque 4 ans!
After a well animated week, Céline, Nathan's godmother and Alain came too. Just imagine Nathan, it was a big event in the life of an almost four years old little guy!





Supers moments aussi, merci!
Great time too, thanks!

Léane a profité de tous ces moments agréables pour faire ses premiers pas.
Léane's first steps during these nice days.



Après toutes ces émotions, nous sommes allés à Sanary en passant d'abord faire un coucou à Murielle, Thierry et Clotilde qui nous ont gentiment accueilli trois jours avant que l'appartement soit libre. Enfin, chaleur et soleil tous les jours :-)
Then we went to Sanary (south of France) and it was sunny et warm everyday! :-)



Après quelques aménagements rapides, chacun a eu sa place de repos.
After some quick removal, everybody got one place to rest.






Départ pour Porquerolles.





Franche complicité ;-)

























A très bientôt
See you very soon

Cartons... encore

Ben oui, ça prend du temps et chacun met la main à la pâte... Voici ce que ça donne lorsque les deux grands s'y mettent.
Of course, it take a long time and everybody needs to help.



Soyons bien sûr de ne rien oublier!
Let's be really sure not to forget anything!

Cartons...

Nouvelle aventure pour "tout le monde", mais comme "tout le monde" travaille ou va au børnehave, la seule vraie concernée durant la journée est Léane qui aide beaucoup... si si! Regardez plutôt!
New adventure for "everybody", but as "everybody" is either working or at the børnehave, the only one really concerned during the day is Léane, who is really helping a lot... yeah, yeah, that's truth. Look!


C'est une blague... Détrompez-vous, elle aide vraiment!
Joke... but look she is really helping!

Elle vérifie la marchandise quand elle arrive...
She is the one who is verifying the staff when it's arriving...

Elle teste la résistance des cartons aux poids plumes...
She is the one who is testing the boxes resistance...



Alors, convaincus ;-)
Then, are you convinced?